Jak pozdravit polsky (s obrázky)

Obsah:

Jak pozdravit polsky (s obrázky)
Jak pozdravit polsky (s obrázky)

Video: Jak pozdravit polsky (s obrázky)

Video: Jak pozdravit polsky (s obrázky)
Video: 5 nejčastějších chyb, které vídám při stavbě nebo rekonstrukci domu (Radim Mařík - NEMOPAS) 2024, Březen
Anonim

Máte polského přítele nebo znáte výměnného studenta z Polska, Litvy, Běloruska nebo Ukrajiny? Plánujete výlet do východní Evropy? Ačkoli mnoho Poláků (zejména mladších) umí dostatečně anglicky, aby rozumělo „ahoj“nebo „ahoj“, pozdravit lidi, které potkáte v jejich rodném jazyce, je skvělý způsob, jak zahájit konverzaci a získat nové přátele. Stejně jako v angličtině existuje mnoho různých způsobů, jak pozdravit lidi v polštině-znalost těchto různých frází (a zvyků, kterými se Poláci navzájem pozdravují) může být velkým přínosem, pokud očekáváte setkání s někým, s kým je použijete.

Kroky

Část 1 ze 3: Používání běžných pozdravů

Pozdravte se polsky Krok 1
Pozdravte se polsky Krok 1

Krok 1. Řekněte „ahoj“polsky, řekněte „cześć

„Tento velmi běžný, i když poněkud neformální pozdrav, se vyslovuje zhruba jako„ cheh-sh-ch. “Nepolákům může být obtížné správně vyslovit toto slovo. Po zvuku„ sh “se zvukem„ ch “je něco, co se téměř nikdy nedělá v angličtině.

  • „Cześć“je trochu neformální pro použití ve vážných sociálních situacích. I když je to v pořádku pro přátele a členy rodiny, někteří Poláci vědomi etikety mohou být uraženi, pokud je použijete úplně poprvé, když je potkáte.
  • „Cześć“lze také použít k označení „na shledanou“.
Pozdravte se polsky Krok 2
Pozdravte se polsky Krok 2

Krok 2. Řekněte „dobrý den“, řekněte „dzień dobry

„Tento pozdrav, který doslovně znamená„ dobrý den “, se vyslovuje jako„ jayn DOH-bry. “První slabika v této frázi zní téměř jako„ Jane. “Poslední„ y “zní jako„ i “v„ fin “„“„Večeře“a „Nemoc“.

  • Toto je formálnější způsob, jak říci „ahoj“, a je vhodný v situacích, kdy jednáte s lidmi, které neznáte nebo které znáte v profesionálním kontextu (např. Zákazníci, šéfové, učitelé atd.))
  • „Dzień dobry“může také znamenat „dobré ráno“.
Pozdravte se polsky Krok 3
Pozdravte se polsky Krok 3

Krok 3. Řekněte „dobrý večer“, řekněte „dobry wieczór

„Toto se vyslovuje jako„ DOH-bry VYEH-choorh. “„ Dobry “se vyslovuje stejně jako v„ dzień dobry. “W na začátku„ wieczór “se vyslovuje jako V, nikoli jako anglický W.

Stejně jako v angličtině se tento pozdrav používá při setkání s lidmi poté, co slunce začalo zapadat, ale než se úplně setmělo. „Dobry wieczór“má stejnou úroveň formality jako „dzień dobry“

Pozdravte se polsky Krok 4
Pozdravte se polsky Krok 4

Krok 4. Chcete -li říci „hej“, řekněte „hej

„To se vyslovuje úplně stejně jako v angličtině“hej. “Je to velmi známý a neformální pozdrav. Nebudete jej chtít použít pro formální situace nebo pro lidi, se kterými máte zájem udržovat profesionální vztah. Nejlépe se používá mezi blízkými přáteli.

„Hej“v polštině funguje stejně, jako když řeknete „hej“v angličtině

Pozdravte se polsky Krok 5
Pozdravte se polsky Krok 5

Krok 5. Řekněte „witam“, když vítáte hosty a jste hostitelem

Toto slovo se vyslovuje jako „vee-tahm“. W v první slabice se vyslovuje jako angličtina V. Druhá slabika má měkký zvuk „ah“, jako v „bytě“.

„Witam“není vždy vhodným pozdravem, zvláště pro cizí lidi. Může to nenápadně naznačovat, že zaujímáte vyšší sociální stanici než člověk, se kterým mluvíte. Nejlepší je rezervovat, když vítáte hosty u vás doma

Část 2 ze 3: Použití řádných zvyků na pozdrav

Pozdravte se polsky Krok 2
Pozdravte se polsky Krok 2

Krok 1. V případě pochybností se rozhodněte pro poloformální/formální pozdrav

Na rozdíl od toho, co je dnes v mnoha anglicky mluvících zemích běžné, pro Poláky není typické pozdravit někoho, koho jste nikdy předtím nepotkali, jako byste už byli přátelé. Pozdravy jsou zdrženlivější a formálnější, než na jaké jsou mnozí mluvčí angličtiny trochu zvyklí. Proto je často nejlepší použít formálnější pozdravy, které máte k dispozici, například „dzień dobry“, než riskovat neformální „hej“nebo „cześć“.

Samozřejmě, jakmile se s někým seznámíte, můžete obvykle přejít k neformálním pozdravům pro příležitostné konverzace. Pokud však nejste sebevědomým polským mluvčím, možná budete chtít hrát věci bezpečně a řídit se tím, s kým mluvíte

Pozdravte se polsky Krok 10
Pozdravte se polsky Krok 10

Krok 2. Při oslovování muže nebo ženy podle příjmení použijte „Pan“nebo „Pani“

Respekt je důležitým konceptem, pokud jde o pozdravy v polské společnosti-zejména ty, které se vyskytují v obchodním/formálním prostředí. Z tohoto důvodu budete chtít lidi, se kterými se setkáte, oslovovat jejich správnými názvy, dokud nebudete pozváni, abyste je oslovovali křestním jménem. Pokud neznáte honorář pro osobu, se kterou mluvíte, použijte „Pan“pro muže a „Pani“pro ženy.

  • „Pan“má jemný „ah“zvuk, jako v „bytě“.
  • „Pani“začíná stejně jako „Pan“, ale na konci má dlouhý „e“zvuk, jako například „bee“nebo „see“.
  • Polská příjmení končící na „lyže“se mění v závislosti na pohlaví. Polanski bude použit pro muže, zatímco Polanska bude použita pro ženu.
  • Nenechte se urazit, pokud nebudete pozváni, abyste někoho oslovili jeho křestním jménem. Pozvat do tohoto „vnitřního kruhu“je pro Poláky velký sociální krok. Mnoho obchodních a profesních vztahů trvá roky, než „skočíte“.
Pozdrav dívce Krok 2
Pozdrav dívce Krok 2

Krok 3. Pozdravte všechny na společenských akcích, ale nejprve pozdravte ženy

Při účasti na společenské události, jako je večírek nebo pracovní schůzka, je důležité etiketa pozdravit každého, koho v místnosti potkáte. Předání někoho nebo jeho uznání může být považováno za neslušné a neúctivé. Tradičně jsou ženy v polské společnosti vítány jako první. Úvod obvykle zvládne váš hostitel, takže si s tím pravděpodobně nebudete muset dělat starosti.

Buďte sociálně sebevědomí Krok 8
Buďte sociálně sebevědomí Krok 8

Krok 4. Podejte si pozdravy a udržujte oční kontakt

Také si budete chtít při odchodu potřást rukou (opět s očním kontaktem). Pokud jste muž a žena, kterou pozdravujete, k vám natáhne ruku (dlaní dolů), můžete si ji vzít, poklonit se a jemně ji políbit; nikdy nezvedejte ženinu ruku ke svým rtům. Je to trochu staromódní, ale stále považovaná za dobrou etiketu.

Pozdravte se polsky Krok 11
Pozdravte se polsky Krok 11

Krok 5. Vězte, že blízcí přátelé a rodinní příslušníci se často navzájem vítají polibkem na tvář

Zatímco dospělí muži a teenageři, kteří nejsou dobře obeznámeni, obvykle vítají potřesení rukou, lidé, kteří se navzájem dobře znají, se často navzájem pozdraví přátelským polibkem na tvář. To vůbec není známkou romantické náklonnosti. Může to udělat nevinně téměř jakákoli kombinace dvou lidí, pokud jsou si blízcí (např. Lidé různého pohlaví, lidé stejného pohlaví, sourozenci, rodiče a jejich děti atd.)

  • V Polsku je obvyklé používat dva až tři polibky: nejprve na pravou tvář, poté na levou, pak znovu na pravou.
  • Objetí je mezi Poláky téměř běžné. Nebojte se, pokud vám to poskytne příliš přátelský hostitel, jako byste byli starým přítelem.
Make a Woman Feel Beautiful Krok 6
Make a Woman Feel Beautiful Krok 6

Krok 6. Dostaňte se do ducha dávání a přijímání

Při návštěvě něčího domova není neobvyklé, že si host přinese malý dárek, například řezané květiny, sladkosti nebo alkohol. Květiny jsou však nejčastější a očekávané. Pokud přinášíte květiny, zkuste vybrat liché číslo místo sudého.

  • Neberte si s sebou chryzantémy, které se často používají k pohřbům.
  • Přeskočte velmi drahé dárky, protože to může hostitele ztrapnit.
  • Neurazte se, pokud jste hostitelem a nedostanete dárek. Na druhou stranu, pokud dárek dostanete, nezapomeňte svému hostovi poděkovat a dárek otevřít.
Pozdravte se polsky Krok 15
Pozdravte se polsky Krok 15

Krok 7. Nebuďte „prymitywny“

V polštině se hrubému člověku, který ignoruje společenskou etiketu, říká „prymitywny“(doslova „primitivní“). Vyhnout se tomuto označení je naštěstí jednoduché: stačí dát poctivou snahu pozdravit lidi, se kterými se setkáte, s respektem a chovat se k nim se zdvořilostí a laskavost, kterou byste pro sebe chtěli. Pokud nejste vynikajícím polským mluvčím, pravděpodobně během svého pobytu v polsky mluvící komunitě uděláte několik menších porušení etikety. Dokud uděláte maximum pro to, abyste byli zdvořilí a uznali své chyby, budete v pořádku. Každý, kdo vám dává smutek za drobné skluzy v jazyce, který neznáte, je prymitywny.

Část 3 ze 3: Naučte se další užitečné fráze

Pozdravte se polsky Krok 13
Pozdravte se polsky Krok 13

Krok 1. Řekněte „dobrou noc“, řekněte „dobranoc

„To se vyslovuje jako„ doh-BRAH-nohts. “Zvuky„ oh “jsou měkké, jako v„ oceánu. “A a je měkký zvuk„ ah “, jako v„ bytě “.

Toto slovo se používá podobně jako způsob, jakým byste v angličtině použili „dobrou noc“-můžete to někomu říct, když odcházíte v noci, těsně před spaním atd

Pozdravte se polsky Krok 14
Pozdravte se polsky Krok 14

Krok 2. Řeknout „jak se máš?

„say“jak się masz?”V mnoha jazycích je obvyklé zeptat se, jak se někdo cítí po pozdravu„ ahoj. “Polština se nijak neliší. Tato fráze se vyslovuje jako„ yahk sheh mash “. Oba zvuky „a“jsou měkké „ahs“, jako v bytě.

Toto je také neformální a nejlépe se používá po „cześć“nebo „hej“. Není vhodné po formálnějších pozdravech, jako je „Dzień dobry“nebo „dobry wieczór“

Pozdravte se polsky Krok 15
Pozdravte se polsky Krok 15

Krok 3. Chcete -li říci „sbohem“, řekněte „udělejte widzenia

„Až bude čas odejít, použijte tuto frázi, která se vyslovuje„ doh veed-ZEN-yah. “Zde je třeba poznamenat pouze to, že W zde přijímá obvyklou výslovnost V. Zbytek slova je poměrně snadno znějící Je vysloveno téměř, jak by to bylo, kdyby to byla Angličanka.

Pozdravte se polsky Krok 16
Pozdravte se polsky Krok 16

Krok 4. Na otázku, jak se máte, řekněte „děkuji“

Pokud chcete na své polské hostitele opravdu udělat dojem, nabídněte to, až se vás někdo po úvodním pozdravu zeptá, jak se vám vede. Z toho vyplývá, že tím, že se vás někdo zeptal, projevil zájem o vaše záležitosti. Řeknutím „děkuji“laskavě uznáváte jejich zájem a na oplátku jim platíte sociální zdvořilost.

  • „Dziękuję“se vyslovuje jako „jen-KOO-yeh“.
  • „Proszę“(prosh-eh) znamená „prosím“. Může to také znamenat „jste vítáni“, pokud následuje „dziękuję“.
  • „Dobrze“(doh-b-jeh) znamená „dobrý“.
  • „Bardzo dobrze“(bard-zoh doh-b-jeh) znamená „velmi dobrý“.

Video - Používáním této služby mohou být některé informace sdíleny s YouTube

Tipy

  • Nebojte se dělat chyby, zvláště pokud polština není váš rodný jazyk. Mnoho Poláků chápe, že polština je obtížný jazyk na učení a mluvení, a ocení vaše úsilí.
  • Když mluvíte s lidmi, které příliš neznáte, nebo s lidmi, kteří mají vysoké tituly, může být nejlepší použít jako pozdrav „Dzien dobry“. Při mluvení s lidmi, které již znáte, nebo s dětmi, použijte neformálnější „Czesc“.
  • Procvičte si výslovnost polských slov, protože některá z nich se na první pohled mohou zdát obtížná. Na internetu je mnoho stránek, kde si můžete poslechnout správnou výslovnost některých slov v tomto článku, včetně zde.

Doporučuje: