Nejjednodušší způsob, jak v korejštině říci „miluji tě“, je „saranghae“, ale existuje také několik dalších výrazů, které můžete použít k vyjádření své náklonnosti. Zde je několik frází, které by vám mohly pomoci.
Kroky
Část 1 ze 3: Přímé způsoby, jak říci „Miluji tě“
Krok 1. Uveďte „saranghae“nebo „saranghaeyo“nebo „saranghamnida
" Pomocí této fráze řekněte někomu v korejštině „Miluji tě“.
- Frázi vyslovte jako sah-rahn-gh-aee yoh.
- V Hangulu se „saranghae“píše jako, 사랑해 a „saranghaeyo“se píše jako 사랑 해요."
- „Saranghae“je neformální způsob, jak říci „miluji tě“, „saranghaeyo“je formální způsob, jak vyjádřit stejný cit, „saranghamnida“je nejformálnějším způsobem, jak to říci.
Krok 2. Řekněte „nee-ga jo-ah
„Pomocí této fráze řekněte někomu„ mám tě rád “v romantickém smyslu.
- Frázi vyslovte jako nae-ga jo-ha.
- Chcete -li tento výraz napsat do Hangul, napište: 네가 좋아.
- Fráze se překládá doslova doslovně na „mám tě rád“. Tento konkrétní výraz by však byl použit pouze v neformálním prostředí a pouze v romantickém kontextu.
Krok 3. Buďte formální s „dang-shin-ee jo-ah-yo
„Tato věta by měla být také použita k tomu, aby někomu řekla„ mám tě rád “v romantickém smyslu.
- Frázi vyslovte jako dahng-shin-ee joh-ah-yoh.
- Tento výraz by měl být v Hangul napsán jako, 당신 이 좋아요.
- Tato fráze se úzce překládá na „mám tě rád“, ale zejména by byla použita k označení vyšší úrovně respektu nebo formality. Bylo by také použito pouze v romantickém kontextu.
Část 2 ze 3: Další výroky, které vyjadřují lásku
Krok 1. Deklarujte „dang-shin-upsshi motsal-ah-yo
„Toto je formální způsob, jak vyjádřit, jak moc toho člověka ve svém životě potřebujete poslouchat.
- Vyslovte výraz jako dahng-shin-ups-shee moht-sahl-ah-yoh.
- Přeloženo přibližně, tato fráze znamená: „Nemůžu bez tebe žít.“
- V Hangulu je tento výraz zapsán jako 당신 없이 못 살아요.
- Neformálnějším způsobem, jak to říci, by bylo „nuh-upsshi motsarah“nebo 너 없이 못 살아.
Krok 2. Dejte vědět někomu zvláštnímu: „nuh-bak-eh upss-uh
„Pomocí této fráze někomu řeknete, že je jedinečný.
- Vyslovte výraz jako nuh-bahk-eh uhps-uh.
- Hrubý překlad této fráze by byl: „Není nikdo jako ty.“
- Chcete -li tento výraz napsat do Hangul, napište: 너 밖에 없어.
- Formálnější způsob vyjádření stejného sentimentu by byl „“dang-shin-bak-eh upss-uh-yo”nebo 당신 밖에 없어요.
Krok 3. Pevně řekněte „gatchi itgo shipuh
„Tato jednoduchá fráze dává tomu druhému najevo, že s ním chceš být romanticky spojený.
- Frázi vyslovte jako gaht-chee it-goh shi-puh.
- Tato fráze, přeložená poměrně přímým způsobem, znamená „chci být s tebou“.
- Tento výraz by měl být v Hangul napsán jako 같이 있고 싶어.
- Aby byl tento výraz formálnější, řekněte „“gatchi itgo shipuhyo”nebo 같이 있고 싶어요.
Krok 4. Pozvat někoho ven s „na-rang sa-gweel-lae?
„Toto je standardní otázka, kterou je třeba použít, když chcete někoho požádat, aby se uklidnil.
- Otázku vyslovte jako nah-rahng sah-gweel-laee.
- Přibližně v překladu to znamená: „Půjdeš se mnou ven?“
- Napište tuto otázku v Hangul jako: 나랑 사귈래?
- Pokud chcete tuto otázku položit formálnějším způsobem, zeptejte se: „juh-rang sa-gweel-lae-yo?“nebo 저랑 사귈 래요?
Krok 5. Navrhnout manželství s „na-rang gyul-hon-hae joo-lae?
„Pokud se věci stávají vážnými a chcete„ položit otázku “, je třeba tuto otázku položit.
- Otázku vyslovte jako nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee.
- Tato fráze zhruba znamená „vezmeš si mě?“
- Napište tuto otázku v Hangul jako: 나랑 결혼 해 줄래?
- Formálnějším způsobem, jak tuto otázku popnout, by bylo zeptat se: „Jeo-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?“nebo 저랑 결혼 해 줄래요?
Část 3 ze 3: Související fráze
Krok 1. Řekněte někomu „bo-go-shi-peo-yo
„Pomocí této fráze někomu řekneš, že ti chybí.
- Vyslovte výraz jako boh-goh-shee-poh-yeo.
- Přímější způsob, jak přeložit tuto frázi, by byl: „Chci tě vidět.“
- V Hangulu je tento výraz zapsán jako 보고 싶어요. “
- Neformálnějším způsobem, jak říci stejný sentiment, by bylo vypustit „yo“nebo 요 od konce fráze.
Krok 2. Dejte dívce vědět, „ah-reum-da-wo
„Je to dobrý způsob, jak pochválit dívku nebo ženu, kterou máte rádi.
- Vyslovte výraz jako ah-ree-oom-dah-woh.
- Tato fráze zhruba znamená: „Jsi krásná.“
- Chcete -li tento výraz napsat do Hangulu, napište 아름다워.
Krok 3. Nechte toho chlapa vědět, „neun-jal saeng-gingeoya
„Je to dobrý způsob, jak pochválit chlapa, kterého máš rád.
- Vyslovte výraz jako nee-oon-jahl saeeng-gin-goh-yah.
- Tato fráze zhruba znamená: „Jsi hezký.“
- Tento výraz by měl být v Hangul napsán jako 넌 잘 생긴 거야.
Krok 4. Hravě řekněte: „Choo-wo
Ahn-ah-jwo! Použijte tento výraz, pokud chcete obejmout svého milovaného.
- Vyslovte tento výraz jako choo-woh ahn-ah-jwoh.
-
Tato fráze, přeložená poměrně přímým způsobem, znamená: „Je mi zima. Obejmi mě!“
- „Choo-wo“znamená „je mi zima“.
- „Ahn-ah-jwo!“znamená "obejmi mě!"
- Hangul pro tento výraz napište jako 추워. 안아줘!
Krok 5. Držte někoho po svém boku tím, že řeknete „narang gatchi eessuh
„Tuto frázi byste měli použít, pokud chcete někomu zabránit v tom, aby šel domů nebo odcházel, abyste měli romantický večer.
- V překladu celkem přímým způsobem to znamená: „Zůstaň se mnou“.
- Hangul pro tuto frázi napište jako 나랑 같이 있어.